
CCTV







La ciudad Hangzhou de la provincia #Zhejiang, al sur de #China recibió la primera nieve de este invierno el 5 de diciembre.
el dispensador dice:
me dolía el frío,
pero no la nieve,
me dolía el frío de la mirada,
y de la mentira cuando llueve,
me dolía el invierno de la otra alma,
y del espíritu que no se apiada y no se conmueve...
me dolía el frío en rostro,
y en el aura que huele,
que muestra colores que señalan la opacidad de lo que duele...
no,
no me duele la nieve,
tampoco el frío,
ni los huesos que me exceden...
me cansa que la humanidad no se despegue,
que no levante alas,
que no vuele...
que insista con volver al error al que suele...
el frío que amo no me puede...
me gusta que el río se congele...
mientras observo que la naturaleza sigue,
haciendo lo que sabe...
magia con el que vive,
ilusionismo con la memoria del que muere...
no te vayas todavía,
quiero enseñarte el puente,
del bosque nevado,
y del recuerdo que se evade...
mientras el invierno avanza,
y el silencio se me hace pentagrama,
en la música que me vibra en el alma,
mientras camino entre lo que fue,
y aquella vieja esperanza,
de amar a mano abierta,
mientras sentía la puñalada artera,
penetrando en mi espalda...
sostengo la idea de ser mi propia esperanza...
mientras la nieve cae... acariciándome lo que me queda de alma.
DICIEMBRE 07, 2015.-
他说,饮水机:
伤害了我冷,
但不是雪,
感冒很伤眼睛,
和谎言,下雨的时候,
我伤害了另一个灵魂的冬天,
而精神不怜悯和不动...
它伤害了冰冷的脸,
那气味的光环,
显示颜色代表什么伤害的不透明度...
不
雪不痛,
不耐寒,
或骨骼超出我...
我累了,人类不脱落,
不举的翅膀,
不飞...
坚持以返回到错误,通常...
我爱冷我不能......
我很喜欢这条河结冰...
而我看到的,自然是,
做你知道什么?
魔法与他的生活,
迷狂与存储器芯片...
不要去还,
我想说明的桥梁,
白雪皑皑的森林,
并且记住逃逸...
随着冬季的进展
与沉默让我五角星,
在音乐振动在我的灵魂,
虽然之间有什么走,
而旧的希望,
开手爱,
因为他觉得诡刺,
穿透我的背...
我持有的是我自己希望的想法...
而降雪......抚摸着我的灵魂安息。
12月07日,2015.-
Tā shuō, yǐnshuǐ jī:
Shānghàile wǒ lěng,
dàn bùshì xuě,
gǎnmào hěn shāng yǎnjīng,
hé huǎngyán, xià yǔ de shíhòu,
wǒ shānghàile lìng yīgè línghún de dōngtiān,
ér jīngshén bù liánmǐn hé bù dòng...
Tā shānghàile bīnglěng de liǎn,
nà qìwèi de guānghuán,
xiǎnshì yánsè dàibiǎo shénme shānghài de bù tòumíngdù...
Bù
xuě bù tòng,
bù nàihán,
huò gǔgé chāochū wǒ...
Wǒ lèile, rénlèi bù tuōluò,
bù jǔ de chìbǎng,
bù fēi...
Jiānchí yǐ fǎnhuí dào cuòwù, tōngcháng...
Wǒ ài lěng wǒ bùnéng......
Wǒ hěn xǐhuān zhè tiáo hé jié bīng...
Ér wǒ kàndào de, zìrán shì,
zuò nǐ zhīdào shénme?
Mófǎ yǔ tā de shēnghuó,
mí kuáng yǔ cúnchúqì xīnpiàn...
Bùyào qù hái,
wǒ xiǎng shuōmíng de qiáoliáng,
báixuě ái'ái de sēnlín,
bìngqiě jì zhù táoyì...
Suízhe dōngjì de jìnzhǎn
yǔ chénmò ràng wǒ wǔjiǎo xīng,
zài yīnyuè zhèndòng zài wǒ de línghún,
suīrán zhī jiān yǒu shé me zǒu,
ér jiù de xīwàng,
kāi shǒu ài,
yīnwèi tā juédé guǐ cì,
chuān tòu wǒ de bèi...
Wǒ chí yǒu de shì wǒ zìjǐ xīwàng de xiǎngfǎ...
Ér jiàngxuě...... Fǔmōzhe wǒ de línghún ānxí.
12 Yuè 07 rì,2015.-